学生時代の反省は、化学工学概論や移動現象論など、化工の素養を身に着けることは勿論であるが、どのような現場・状況で活きる知識なのか、考慮しながら学ぶことをしなかった点が挙げられる。One of the things that I reflected on during my university days was that I did not study while taking into account the kind of knowledge that could be put to use in the field and in the situation,
Category: People
Alumni “Message”: from World’s top semiconductor equipment manufacturer. 世界トップシェア半導体装置メーカー、卒業生のメッセージ
研究室ではナノ粒子挙動と植物を絡めた研究をしておりましたが、現在の会社は半導体製造業界なので、直接的に関係した分野ではありません。しかし、大学時代に学んだことが思わぬ所で役に立つ場面が多々ありました。In Lenggoro lab, I worked on research involving nanoparticle behavior and botanical materials, but my current company is in the semiconductor manufacturing industry, so this is not a field that I was directly involved with. However, there were many situations where what I learned in the university was useful in unexpected places.
巻頭言: 多様性の比率 Diversity Ratio (80:20?)
80対20の法則というものがあるが、外部からの学生の多様性を活かせる最適な研究室構成員の比率も、そのくらいが良いのではないか。There is a rule of 80 to 20, and the optimal ratio of lab members that can take advantage of the diversity of “students from outside” would be about the same.
Aerosol experiments: High-school students win the Japan Student Science Award (Tokyo) 高校1年生が日本学生科学賞(東京都大会)最優秀賞(エアロゾル研究でアドバイス)
都立小石川中等教育学校。
レンゴロ教授がアドバイサー。Tokyo Metropolitan Koishikawa Secondary School. Prof. Lenggoro served as advisor.
FOCUS: Engineering-for-Agriculture. A start up found by a college student.
人工衛星からのデータを活用してスマート農業を支援している「サグリ株式会社」代表の坪井俊輔さん (25)。Shunsuke Tsuboi (25), president of Saguri Co., a company that supports smart farming using artificial satellite data
元高校生インターンが環境資源科学科に入学 K. Sano (High school intern) entered TUAT (Environ. & Natural Resource Sci.)
GIYSE プログラム。国が推進する科学技術振興機構の事業「グローバルサイエンスキャンパス」で「⾼校⽣を将来の卓越した研究者に養成する」GIYSE program. A government-sponsored project of the Japan Science and Technology Agency (JST) under the Global Science Campus program, which aims to “train lower school students to become outstanding researchers of the future.
Our graduates 修了生は、東洋合成工業 (株),防衛省・自衛隊へ Toyo Gosei & Ministry of Defense (Army)
東洋合成工業(株)は半導体の「感光材」で世界シェア首位。Toyo Gosei Kogyo = Largest share (global market) for photosensitive materials (semiconductors)
Prof. Kozo Kuchitsu 朽津 耕三 先生 1927-2021
During 2007-2019, a lot of students from our lab received his guidance, before they submit a manuscript to a journal. 研究室の多くの博士課程学生がジャーナルに原稿を投稿する前に、先生の指導を受けました
Alumni.卒業生がJST創発研究者(Forest Fellow) エアロゾルと気候変動 Aerosol & Climate Change
玄 大雄 (Dr. Masao GEN, Kanazawa Univ.) Development of in-situ measurement methods linking aerosols and climate change. エアロゾルと気候変動を繋ぐその場測定法の開発. Japan Science and Technology Agency (JST) “FOREST (Fusion Oriented REsearch for disruptive Science and Technology) 個人の自由な発想による研究を支援
Essay: “Interdisciplinary Research for the Education of the Next Generation” (Invited by Indonesian Ministry of Education & Culture)
Global challenges are always complex, so placing an excessive value on a competition will lead the world in the wrong direction. For the long term good, the winner will be meaningless. Understanding and caring about each other’s history is the key to collaborating with other countries.
エッセイ: 次世代教育のための学際的研究Invited by Indonesian Ministry of Education & Culture: “Penelitian Interdisipliner untuk Pendidikan Generasi Mendatang”
Tantangan global itu selalu kompleks, sehingga penempatan nilai yang berlebihan pada suatu persaingan akan membuat dunia ini menuju ke arah yang tidak tepat. Untuk kebaikan jangka panjang, siapa pemenangnya akan menjadi tidak berarti. グローバルな課題は常に複雑であるため、競争に過度の価値を置くと、世界は間違った方向に導かれます。 長期的な利益のための勝者は無意味になります。
Lab’s grad. student played. BASE Concerts 2020
Our graduate student was also one of the players. 生物システム応用科学府(BASE)祭コンサート2020におこなわれた学生によるピアノコンサート。