口腔から発せられた微粒子と換気 Particles from the mouth & Ventilation

on
2021/8: https://tinyurl.com/FAQ-aerosols (FAQs on Protecting Yourself from COVID-19 Aerosol Transmission COVID-19エアロゾルから自分を守るため)日本語訳

2022/3/29: エアロゾル感染」認めた: 感染経路について、国立感染症研究所(感染研)は28日、ウイルスを含んだ空気中に漂う微粒子(エアロゾル)を吸い込んでも感染するとの見解をホームページで公表した。感染研はこれまでエアロゾル感染に否定的で、飛沫(ひまつ)感染と接触感染だけを挙げた報告書を発表していたため、国内の科学者(まとめ役は東北大学・本堂先生)が「世界の知見とは異なる」と説明を求めて公開質問状を出していた。National Institute of Infectious Diseases (NIID) announced on its website that people can be infected by inhaling airborne particles (aerosols) that contain viruses. NIID had been negative about aerosol transmission and had published reports only on droplet transmission and contact transmission. www.niid.go.jp/niid/ja/2019-ncov/2484-idsc/11053-covid19-78.html

2021/10/7  新型コロナウイルス感染症にはどのように感染しますか。ようやく厚生労働省が、これまでの「主に飛沫感染及び接触感染」との記載をあらためて、エアロゾル感染を明記。2020年から日本の国会でも何度も指摘があった。2021年4月にWHOもエアロゾル感染を明記。www.mhlw.go.jp | Ref.-1 | Ref.-2 | How are you infected with the new coronavirus infection? The Ministry of Health, Labour and Welfare (Japan) has finally changed the description of the disease from “mainly droplet infection and contact infection” to “aerosol infection”. 追加された表現として、「エアロゾル」「1メートルを超えて空気中に」「換気が不十分」。This time, additional expressions are “aerosol,” “into the air over one meter,” and “insufficient ventilation.”

2021/8/27 Science. Airborne transmission of respiratory viruses 呼吸器系ウイルスの空気感染. DOI: 10.1126/science.abd9149

2021/8/5 空調の使い方に注意 Pay attention to the use of air conditioning. NHK TV https://youtu.be/afB0TmoLDKo

2021/8: Statement by a network of scientists in Japan. 最新の知見に基づいたコロナ感染症対策を求める科学者の緊急声明 .tohoku.ac.jp/ (1) ウイルス対応マスクによる,口腔から空間に放出されるエアロゾルの量と,他者からのエアロゾル吸入の抑制 (2) 滞留するエアロゾルの機械換気による排出,エアロゾル濃度抑制 (1) Inhibition of aerosol inhalation from others and of the amount of aerosol released from the oral cavity into the space by a virus-responsive mask (2) Elimination of accumulated aerosol by mechanical ventilation and suppression of aerosol concentration

2021/7: CDC, Efficacy of Portable Air Cleaners and Masking for Reducing Indoor Exposure to Simulated Exhaled SARS-CoV-2 Aerosols, 模擬SARS-CoV-2エアロゾルの室内暴露を低減するための携帯型空気清浄機およびマスキングの有効性

2021/12/9: Riken – Fugaku 「富岳」を用いたCOVID-19の飛沫・エアロゾル拡散モデル

2021/5 粒子の沈降速度(北大)https://youtu.be/ASccKhd8Z4k

2021/5/25. RIKEN Super Computer Fugaku 富岳 https://youtu.be/8j6D5Ms73H0

2021/4 MIT Transfer of respiratory pathogens: Equilibrium size of respiratory aerosols

2020/12. Aalto Univ. Simulation. Few minutes without mask = High Risk. https://youtu.be/WsjRiznwRns?t=87

Others: WHO advice for the public | CDC: Ventilation | 日本政府の対策

Others: Aug 2020: Ventilate! (Paul Scherrer Institute) 

Statement of JAAST (18 Mar. 2020) On aerosol particles emitted from the mouth. 口腔内から発せられたエアロゾル粒子に関して(日本エアロゾル学会の見解):

Airflow and ventilation or air purifiers are necessary to expel aerosol particles floating in closed spaces!

閉空間に漂うエアロゾル粒子を追い出すには空気の流れと換気・空気清浄機が必要です!

Ejecting aerosol particles floating in a closed space requires airflow and ventilation / air purifier

ガス分子は混ざりやすい(拡散しやすい)ですが、エアロゾル粒子の中でも大きさが1,000分の1mm(1μm)程度の微小なエアロゾル粒子は、室内空間中ではガス分子に比べればほとんど拡散しません。さらに、目に見える粒子とは異なり,その沈降速度も非常に小さく、室内では浮いたまま漂っています。微小なエアロゾル粒子を室内から追い出すには、空気の流れ(気流)により移動させ、室外への排出(換気)または空気清浄機などにより除去することが必要です。

Although gas molecules are easily mixed (diffusible), the suspended (aerosol) particles as small as 1/1000 mm (1 micrometer) do not diffuse as much as gas molecules in indoor spaces. In addition, unlike visible particles, they have a very low sedimentation velocity and remain suspended in the room. In order to drive out “small” aerosol particles from the room, it is necessary to move them by air-flow and discharge them to the outside of the room (ventilation) or remove them with air cleaners (air purifiers).

見解(全文)Full article (pdf): from jaast.jp/

マスクに関する見解 Statement on Mask-Wearing (JAAST): 2020 Feb. 22