植物が主役の研究で、工学的手掛かりを得る(Invited talk) The vegetation-driven research provides engineering clues (2018)

on

Japan-Indonesia International Scientific Conference (2018) 日本語は英語の後に続きます。

Wuled Lenggoro: Transforming a Particle Engineering Lab: From “Fast” Electronic Materials to “Slow” Agricultural Studies.  >> Abstract(PDF)

Japanese companies are becoming more dependent on universities for basic research. Materials processing and particle technology are my areas of expertise. While working for around 9 years at Hiroshima University, our research group (led by a Japanese professor) collaborated with more than 20 companies on projects related to functional materials (e.g., for LEDs or batteries) with particle sizes between ~10 nanometer and 1 micrometer. The collaborative speeds were “fast” because most of the companies use a quarterly system. This speed sometimes influences the learning style of graduate students who perform the related experiments. An advisor’s micromanagement to maintain a “fast” schedule can cause students to have few opportunities to learn how to deal with failure. In the case of engineering systems, the researchers can play the role of the “core” of the project. We preferred to design laminar flow reactors (chambers) with well-controlled temperature gradients to obtain homogeneous products. Besides developing production processes, we discovered a water-based ion cluster (a commercialized product that became a long-term bestseller), thanks to sophisticated measuring tools and serendipity.

When I started a research group at TUAT (2007), I stopped all joint research with companies that had formed in Hiroshima and set a new direction. The turning point in my group’s target-setting occurred in the first year. Because our target size was similar to the size range of air pollutants, I co-initiated a project on “particles & plants” (2008-2013), together with colleagues at the school of agriculture. With graduate students, I designed a chamber for growing plants and realized that the “core” of the project was the plant, not the researchers. Daily experiments were performed for almost two years. The plants grew from 10 to 200 cm. Heterogeneous leaf surfaces and an air-conditioned (24 h) chamber created “turbulence” points. Prediction of the material flow was difficult, even though a 3D fluid dynamics simulation was also performed. Through agricultural projects, we learn much about “risk” before designing and also while running the experiments, and we obtain engineering clues from plant systems. After we modeled the interaction between “dynamic” airborne particles and “static” leaf surfaces, we expanded our studies to develop a sensor system for on-site detection of chemicals and a low-cost particle collector for remote areas. The speed of agricultural research was “slow”. There were no personal obstacles like nationalism. An “organic” interdisciplinary project is a good medium for engineering students to learn a system in micro- and macro-scales and to consider the “good” and “bad” sides of the matter.  

Keywords: Environment, Global Issues, Materials Flow

[英語から「機械」翻訳] 

微粒子工学研究室の展開:”Fast”先端材料から”Slow”農学系研究へ

日本の企業は、基礎研究を大学に依存するようになってきています。私は、材料プロセスと微粒子工学の専門家であり、広島大学で約9年間教育研究を行ってきた研究室(日本人教授が率いる)では、20社以上の企業と共同研究し、粒径10nmから1micrometerまでの範囲での機能性材料(例えば、LEDまたは二次電池の原料等)に関する多数のプロジェクトを実施してきました。ほとんどの企業が「四半期決算」制度を使用しているため、それらの共同研究は比較的「速い」ものでした。しかし、「速い」スケジュールを維持するための私たち教員のマイクロマネジメント型「指導」は、学生に「失敗」への対処方法を学ぶ機会をほとんど与えることができませんでした。このようなエンジニアリング・システムの場合、研究者はプロジェクト中心の役割を果たすことができます。

均一な生成物を得るために十分に制御された温度勾配を有する層流型反応器(チャンバー)を設計することが好まれます。材料製造プロセスの開発と同時に、高精度な計測機器と「セレンディピティ」のおかげで水由来の空気中イオンクラスターを発見し、長期的なベストセラー製品につながりました。

東京農工大学(2007年に着任)で研究室を立ち上げたとき、前職で連携していた企業との共同研究をすべてやめ、新しい方向性を作り出しました。私の研究室の目標設定の転換点は最初の年に起こりました。研究対象の物質の大きさが大気汚染物質の大きさとほぼ同じ範囲であったため、「微粒子と植物」(2008年~2013年)というプロジェクトを立ち上げることができました。大学院生と一緒に植物を育てるチャンバーを設計・作製し、プロジェクトの中心は研究者ではなく植物であることに気づかされました。農学系研究者たちは約2年間毎日実験を行い、植物は10cmから200cmに成長しました。不均一な葉面と24時間空調されたチャンバーは「乱流」場を生成し、三次元熱流体(数値)シミュレーションも行いましたが、物質の流れ予測は困難でした。

農学系プロジェクトを通して、装置の設計前および実験中にはリスクについて学び、植物システムから工学的手掛かりを多く学びました。私たちは、「動的」気中粒子と「静的」葉表面の間の相互作用をある程度モデル化した後、微量化学成分の現場検出のためのセンサシステムと遠隔地用の低コスト型大気粒子捕集器を開発するためにも研究を展開しました。農学系研究のスピードは「遅い」であったものの、「有機の」学際的プロジェクトは、工学系学生がミクロとマクロのスケールでシステムを学び、物質の「bad」と「good」側面を考えるための良い媒体であることがわかりました。

キーワード:環境、グローバル問題、マテリアルフロー

(Photographs were provided by the Organizing Committee)

Plenaryには、インドネシア大統領・副補佐官、インドネシア大学・学長、大阪大学・副学長も講演しました.

In commemoration of 60th year anniversary of Indonesia and Japan relationship, this conference will bring together Indonesian and Japanese researchers to promote stronger friendship through science and technology. Scientific program was comprising oral sessions with talks from Engineering, Life Sciences and Social Sciences, multiple poster sessions,…

Thanks specially to Prof. Eiichiro Fukusaki and Assist. Prof. Dr. Sastia Prama Putri (Chair of the Local and Scientific Organizing Committee, Department of Biotechnology, Graduate School of Engineering, Osaka University, Japan)

Plenary Speakers

  • Dr. Yanuar Nugroho, Deputy Chief of Staff Executive Office of the President Republic of Indonesia
  • Prof. Dr. Ir. Muhammad Anis, M.Met., Rector of Universitas Indonesia
  • Prof. Genta Kawahara, Executive Vice President of Global Engagement and Student Support, Osaka University, Japan
  • Prof. Eiichiro Fukusaki, Department of Biotechnology, Graduate School of Engineering, Osaka University, Japan

Keynote Speakers

  • Prof. Made Astawan, Bogor Agricultural University (IPB), Indonesia
  • Prof. I Nyoman Pugeg Aryantha, Bandung Institute of Technology (ITB), Indonesia
  • Dr. Neni Nurainy, Biofarma, Indonesia
  • Prof. Sulfikar Amir, Nanyang Technological University, Singapore
  • Prof. Wuled Lenggoro, Tokyo University of Agriculture and Technology, Japan
  • Prof. Zulfran Tadjoeddin, Western Sydney University, Australia

Leave a comment