Statement on Mask-wearing (JAAST) マスク装着に関して(日本エアロゾル学会)

Point-1.「繊維の隙間より小さい粒子はマスクのフィルターを通過する」は間違い “Particles smaller than the fiber gap pass through the filter of the mask” is not accurate

Point-2. 大事なことはマスクのフィルター性能より,マスクの縁と顔表面との隙間からの漏れ(侵入)を少しでもなくすこと。It is important to eliminate the leakage (intrusion) from the gap between the mask edge and the face surface, rather than the filter performance of the mask.

A book on “air pollution” matter. PM2.5の科学(畠山史郎、野口恒, 2016)

Wuled Lenggoro contributed on making the “first-connect” between two authors (Shiro Hatakeyama, a well-known professor of PM2.5 and Hisashi Noguchi, a Journalist). Published by Nikkan Kogyo Shinbun (2016).. 著者:畠山史郎(農工大教授)、野口恒(ジャーナリスト) 大気中に浮遊する粒子状物質(Particulate Matter)のうち、粒径が2.5 µm以下のものを指します。 Amazon website::: Nikkan Bookstore :::

PAPER: Effect of water-soluble particles on the growth of plants (2 years) 植物に水溶性微粒子を与えていたら?

JOURNAL: Atmospheric Environment (2014) Effects of 2-years exposure to (sub-micron) ammonium sulfate particles on growth and gas exchange rates of Fagus crenata (ブナ), Castanopsis sieboldii (スダジイ), Larix kaempferi (唐松) and Cryptomeria japonica (スギ) seedlings •No significant effect of the particles on growth was observed after 2 years. •Net photosynthetic rates of 3 species were not significantly changed….

PAPER. Deposition process of particles in forests, 森林への大気中微粒子の沈着過程

Particulate matter strongly adsorbed onto leaf surfaces is not washed away by rainfall and contributes to the EC (Elemental Carbon) flux. Leaf-surface particles must be included when evaluating the dry and total fluxes of particulate matter, in particular for water-insoluble constituents such as EC. 葉面に強く「付着」した粒子状物質は降雨によって洗い流されず、EC(元素炭素)フラックスに寄与する。粒子状物質、特にECのような水不溶性成分の乾燥流束および全流束を評価する場合には、葉表面粒子を含めなければならない。